“Я русская — и это не зависит от того, где я живу”. История сибирячки в Южной Корее

“Я русская — и это не зависит от того, где я живу”. История сибирячки в Южной Корее

Главное, Интервью, Последние новости, Соотечественники, Южная Корея Комментариев к записи “Я русская — и это не зависит от того, где я живу”. История сибирячки в Южной Корее нет

Екатерина Гнездилова семь лет назад переехала жить и учиться в Сеул, нашла там свою любовь и скоро собирается сыграть свадьбу. Ее рассказ – об особенностях учёбы в местном вузе, привычках корейцев и их отношению к женщинам и семье.

– Я родилась в Красноярске. Отучилась там 2,5 года и увлеклась изучением корейского языка. Увлеклась так сильно, что на третьем курсе стала всерьез подумывать о том, чтобы переехать в Корею (Южную, конечно). Думать думала, но понимала, что удовольствие это очень дорогое. В итоге в один прекрасный день я нашла в интернете стипендиальную программу на обучение в Корее, подала документы, поступила и приехала в Сеул. Вот так просто получилось (смеется).

На самом деле мне очень повезло. На тот момент, когда я подавала документы, эта программа только начиналась и о ней мало кто знал. Думаю, что меня взяли еще и потому, что основная масса желающих была из Москвы, Питера и Владивостока. Могу только подозревать, но велика вероятность, что я была единственным претендентом на стипендию из Сибири. Список требований был простой — написать два сочинения (про себя и своё желание жить и учиться в Южной Корее) и приложить к ним копию аттестата и справку о медицинском обследовании. Не требовалось даже знания языка — всех отправляли сначала на годовые курсы корейского, а только потом учиться на четыре года в сеульский университет Конкук.

– Как жилось первое время в Южной Корее?

– В первый год меня все подряд спрашивали, тяжело ли, справляюсь ли — очень волновались. А меня спасала смелость (она же глупость) присущая девушкам двадцати лет — я совсем не переживала и наслаждалась жизнью по полной. Сеул был моим первым зарубежным городом, но никакого страха, что я в чужой стране совершенно одна, без родителей у меня не было.

Я до сих пор помню этот восторг, с которым я ходила по улицам и радовалась всему подряд: «Какой потрясающий столб! У нас в Красноярске нет таких!» (смеётся) Словом, первые полгода — это бесконечное счастье, и что бы ни происходило, я постоянно ловила себя на мысли, как же мне классно в Сеуле!

– А легко ли давался корейский язык?

– О, это очень интересная тема! Я начала учить его в Красноярске с репетитором. Но знала плохо — могла лишь составить элементарные предложения, а аудирование (понимание речи на слух) было просто никакое — людей я не понимала.

Но даже с таким базовым уровнем меня поместили сразу во вторую по сложности группу. Приехала я в середине семестра и присоединилась к группе не с самого начала учёбы. В общем, после первого занятия было чувство, что скоро меня вышлют обратно в Красноярск, потому что ничего-то я не знала и не понимала! Но в итоге всё обошлось, я быстро влилась в учебный процесс.

– Cамые большие различия России и Южной Кореи?

– Такой сложный вопрос, по нему можно книжку написать. Очень многие вещи схожи — и сходство больше с Россией, чем с той же Америкой. Но жизнь здесь совершенно другая.

Конечно, сами южнокорейцы сильно отличаются от русских. Их, например, удивляло, как я в 20 лет могу жить одна — маленькая и беспомощная, в чужой стране. В Южной Корее до 28-30 лет все живут с родителями, и это норма. Если молодой человек съезжается с девушкой, обществом это воспринимается негативно. Здесь принято, чтобы родители оплачивали обучение и прочие расходы своих отпрысков до тех пор, пока те не найдут работу, то есть лет до 24-25. Замуж раньше 30 выходить не принято. Но если после 30 ты не замужем — это рассматривается как социальная трагедия.

Образование в Южной Корее дешевле, чем в Америке, но дороже, чем в России. Большие корпорации, вроде Samsung, LG или Hyundai дают стипендии талантливым ученикам, но за них тут разворачиваются настоящие битвы — получить очень сложно.

О разнице в обучении. Я с большой теплотой вспоминаю своих преподавателей в СФУ — некоторые лекции по отечественной и зарубежной литературе я помню до сих пор. В Корее всё совсем по-другому. Во-первых, здесь нет никакого взаимодействия студентов с профессором. Они, конечно, задают вопросы — в определенное время занятия, но это выглядит странно. Корейцы вообще не любят высказывать своё мнение, и когда это всё же происходит на лекциях или семинарах, то лучше соглашаться с профессором — здесь так принято. Как таковых дискуссий у них нет. Спорить считается в принципе дурным тоном, поэтому мне не хватало живых и бурных обсуждений предмета, как в Сибирском Федеральном университете (СФУ).

Ещё тут очень странная система оценок — из 100% студентов на курсе, скажем, иностранной литературы, только 20% могут получить «отлично». Не важно, что пятерки заслуживает половина группы — получит её лишь каждый пятый. Это приводит к нездоровой конкуренции и прочим проблемам. Если класс маленький — то учиться на «отлично» очень тяжело.

С другой стороны, я чувствовала особое отношение к себе, как к иностранке, со стороны преподавателей. Они постоянно интересовались, сложно ли мне, разрешали выполнять домашнее задание на английском, делали мелкие поблажки. С негативным отношением я почти не сталкивалась.

Здесь совсем другое отношение к семье. В России оно тоже сильнее проявляется, чем в той же Америке — мы в принципе более коллективное общество, но в Корее это доведено до максимума. Здесь твоя группа — семья или рабочий коллектив —самое важное, что есть на свете, а глава группы — начальник или отец — всегда прав, и даже если ты с ним не согласен, всё равно должен подчиняться. Возражать родителям, старшим, руководителям нельзя — это правило большинство корейцев впитывают с молоком матери. Даже вежливо сказать «нет» считается дурным тоном.
Южная Корея — это мужское общество.

К женскому полу официальное отношение, конечно, уважительное, но, скажем, назначение женщины на руководящую должность — это настоящий повод для новости. Буквально вчера я читала на новостном портале, что несколько женщин получили высокие должности в Hyundai — это для страны целое событие (смеётся). И, конечно, если в семье есть сын и дочь, и финансовое положение у семьи стесненное, то сын пойдет за высшим образованием в вуз, а девочка — работать и искать мужа. После свадьбы женщина обычно перестаёт работать, подразумевается, что она будет ухаживать за домом, растить детей.

– Трудно ли найти работу и жилье? Чем вы занимаетесь сейчас?

– Иностранцам найти работу в Корее очень тяжело. С одной стороны, здесь большой спрос на специалистов, которые говорят на разных языках. С другой, в Корее сейчас остро стоит проблема безработицы, поэтому корейское правительство не горит желанием давать визы иностранцам. Мне в этом плане очень повезло. До недавнего времени я работала в компании, которая занимается торговлей. Буквально через три дня выхожу на работу в новой компании.

В свободное от работы время я готовлюсь к свадьбе и ращу мопса (смеется). Жених у меня, кстати, американец, а не кореец.

– Уезжая из России, с чем или кем было тяжелее всего расставаться? О чем скучаете до сих пор?

– Я русская — и это не зависит от того, где я живу. Конечно, скучаю по многим вещам. Ностальгия по Родине проявляется очень необычно — её вызывают самые неожиданные вещи. Например, мы недавно ходили в русский ресторан, и там показывали какие-то ужасные эстрадные клипы — попсу, которую я никогда не любила и не люблю. После ужина я пришла домой, нашла эти песенки во Вконтакте и слушала их с бокалом вина, вспоминая школьные дискотеки и вечеринки в университете.

Еще мы недавно смотрели на Ютубе ради смеха танцы на русских свадьбах — я хотела показать жениху, как принято в России отмечать предстоящее нам скоро событие. Я вдруг вспомнила, как в детстве всё это видела вживую на свадьбах родных и знакомых, все эти нелепые конкурсы «лопни шарик об соседа» и так далее.

Newslab.ru

Автор

Похожие статьи

Back to Top