«История моей семьи замкнула круг и вернулась в Россию»

«История моей семьи замкнула круг и вернулась в Россию»

Новости Комментариев к записи «История моей семьи замкнула круг и вернулась в Россию» нет

Эта история, с одной стороны, кому-то может показаться обыденной, А с другой… ее героиня из Польши. А дальше — эту историю надо просто прочесть.

— Меня зовут Николина Николаевна Шмуклер-Матасова. Мне 42 года. Хотя в польской культуре не принято употребление отчества, при общении с русскими людьми я всегда стараюсь им пользоваться.

Это атрибут, которого нет в других языках, и он подчёркивает моё отношение к родителям.

С 23 лет я живу в Кракове. Это один из красивейших польских городов. Я приехала сюда из Радома (города, расположенного недалеко от Варшавы) после того как поступила в Ягеллонский университет.

Я из польско-югославской семьи. Моя мама полька, а отец, которого уже нет в живых, родился в Субботице, вырос в Карловаце и закончил университет в Загребе. Оттуда приехал в Польшу, где встретил свою любовь — мою маму. Здесь же, в Радоме они поженились.

Культурное многообразие моей семьи —  это её отличительная черта. Моя бабушка — мать отца —  венгерка, мой дед по отцовской линии из города Николаева, тогда, когда он был ещё частью Новороссии во времена Российской Империи. Я сама полька, но до 17 лет была гражданкой Югославии. Позднее сменила гражданство на польское.

Закончила школу в Радоме, после закончила Ягеллонский университет по специальности русская филология, кроме того закончила курс по преподаванию польского языка как иностранного также при Ягеллонском университете, и ещё факультет перевоспитания в университете в Кельцах.

О своём желании выбрать профессию, связанную с Россией я знала с детства. Во многом я обязана своим выбором моей семье, особенно отцу, который сам был полиглотом и переводчиком, начитанным человеком, вслух читал дома Пушкина, учил меня  —  чтобы знать язык необходимо на нём думать. Оставил мне много мудрых житейских советов, которые сопровождают меня на протяжении всей моей жизни, и которые я передаю своим ученикам.

Моя мама — учительница польского языка, требовательная и временами строгая, следила за моими уроками, устраивала дома 2-3 диктанта в неделю, так как считает, что самое главное умение — писать на родном языке без ошибок. Всё это сформировало меня как личность и хорошую ученицу.

Огромную роль в моём образовании сыграли учителя в школах, где я училась. У меня были прекрасные учителя польского и русского языков в радомских школах, а также преподаватели русского языка в университете.

В сентябре этого года я вышла замуж за русского — потомка донских казаков, человека, которого долго искала, и долго не верила, что найду, и который тем не менее нашёлся сам.

Провидение? Начинаю верить, что оно существует. Я нашла Русского человека, очарованного Польшей, с огромной симпатией относящегося к полякам.

8 сентября 2016 года этого года история моей семьи замкнула круг и вернулась в Россию.

После окончания университета моя профессиональная жизнь не всегда была связана с русским языком, из-за чего я сильно переживала.

Я старалась сохранить контакт с языком при помощи занятий репетиторством. Стала присяжным переводчиком русского языка и решила заняться предпринимательской деятельностью в Польше, деятельностью, конечно же, связанной с тем, что любила больше всего — с преподаванием и переводами.

Большинство моих знакомых не верило, что бизнес, основанный только лишь на русском языке, удастся. Настрой в обществе в то время в отношении русского языка был не лучшим. Но сама я верила в обратное.

И как показало время так собственно и случилось. В апреле 2006 года появилась фирма «Русский язык в Кракове — центр изучения и переводов русского языка». До настоящего времени стараюсь вести предпринимательскую деятельность сама, сотрудничая с переводчиками-специалистами из разных областей.

С самого начала я была ориентирована на то, чтобы мои занятия проходили нестандартно, не по шаблонам. Чтобы люди, приходящие ко мне на занятия, знали самое важное, хотя бы имена представителей русской культуры, места в России, которые важны как для нас, так и для вас.

Пробовала показать в чём заключается особенность русской души, менталитета. Что нас отличает, но прежде всего как много нас объединяет. Судьба мне в этом помогала. Со временем я встретила и продолжаю встречать русских, тепло относящихся к полякам, мы знакомились и беседовали.

Показывала Россию другой, нежели чем та, которую могли увидеть или та, о которой могли прочитать в СМИ. Но об этом расскажу в одной из моих очередных записей. В прошлом 2015 году, который должен был быть официальным годом России в Польше и Польши в России, но был отменён нашими властями из-за ситуации на Украине я сама организовала год русской культуры в Кракове.

События в рамках «Года Русской Культуры…» пользовались огромным успехом. Мы, как общество в действительности, не  ожидали событий такого масштаба. Наказана была не Россия, наказали нас, поляков, обычных людей.

За время проведения моей предпринимательской деятельности, просветительской работы — я познакомилась со многими поляками, которые наперекор всему помнят и не позволяют забыть о памятниках советским солдатам в Польше, которые заботятся о них, и о памяти этих солдат.

Выдающимся в этом плане человеком является Ежи Тыц и его общество «Курск», ежедневно занимающееся ремонтом памятников советским солдатам, которые погибли, освобождая нас от гитлеровской оккупации.

Я хотела бы показать мою Польшу, моих соотечественников, людей мудрых, превосходно знающих свою историю,  людей, мыслящих разумно, думающих о лучшем будущем для своей страны, и это будущее видящих в наших хороших отношениях с Россией, как с политической так и с экономической точки зрения.

Я глубоко верю, что, собственно, так и будет, и в действительности есть много людей в Польше, действующих во благо улучшения отношений между нашими странами несмотря ни на что.

Ap-pa.ru


 

Автор

Похожие статьи

Back to Top